loading

سامانه همیارپیشه در نظر دارد جهت تکمیل کادر نیروی انسانی درخواستی کارفرمایان اقدام به دریافت رزومه برای شغل مترجم زبان کره ای نماید.

لذا متقاضیان به همکاری می توانند از طریق سامانه همیارپیشه فرم درخواست همکاری خود را تکمیل و ارسال نمایند.

مشاغل مشابه شغل مترجم زبان کره ای :

مترجم زبان انگلیسیمترجم زبان آلمانیمترجم زبان فرانسویمترجم زبان روسیمترجم زبان چینیمترجم زبان ژاپنیمترجم زبان ترکی استانبولیمدرس زبان کره ایمترجم زبان عربیتورلیدر کره ای

آگهی های استخدام مترجم زبان کره ای استخدام ترجمه آنلاین استخدام مترجم سفر کره ای مترجم تور گردشگری مترجم خبری مترجم رمان مترجم فیلم مترجم سریال کره ای

فهرست مطالب شغل مترجم زبان کره ای

 

معرفی شغل مترجم زبان کره ای

بررسی آثار ادبی دیگر کشور ها مانند آلمان و برقراری ارتباط با مردم آن از قدیم مورد اهمیت بوده و است. در برخی مواقع این ارتباطات میتواند نقش حیاتی در روابط دیپلماتیک میان دو کشور داشته باشد. كارشناسان زبان‌های خارجی به عنوان پل ارتباطی بین زبان‌ها، فرهنگ‌ها و تمدن‌های مختلف، نقش بسیار مهمی را بر عهده دارند و ما را با اندیشه‌ها و آثار نویسندگان،‌ دانشمندان‌، متفكران و فیلسوفان جهان آشنا می‌سازند.

زبان کره ای یکی از مهم‌ ترین زبان‌ های جهان بوده و در آلمان، اتریش، لیختن‌ اشتاین و آلتو آدیجه تنها زبان رسمی و در سوئیس، بلژیک، لوکزامبورگ و نامیبیا یکی از زبان‌ های رسمی به شمار می آید.

آثار علمی و ادبی متعددی هر ساله به این زبان منتشر میشود(حدود ده درصد) و بدون دانستن این زبان میتوان گفت که عملا دسترسی به این آثار امکان پذیر نمیباشد.

مترجمان رابطه میان مردم یک کشور و دیگر کشور ها میباشند. در کلیه مبادلات فرهنگی، سیاسی و تجاری میان کشور ها به وجود مترجمان نیاز است. اگر مترجمان نباشند ارتباطاتی که منجر به معاملات و مبادلات میگردد صورت نمی پذیرد و در ساده ترین حالت، ما امکان خواندن بسیاری کتاب ها، آگاهی از مهم ترین اتفاقات روز جهان و استفاده از کالا هایی که در کشورمان تولید نمیشود را ازدست میدهیم.

 

تحصیلات مورد نیاز مترجم زبان کره ای

متقاضیان ورود به شغل مترجمی زبان کره ای میتوانند در دانشگاه وارد رشته (مترجمی زبان کره ای) شده و موفق به اخذ مدرک لیسانس و یا بالاتر در  این رشته شوند.

رشته مترجمی زبان آلمان، از طریق کنکور سراسری زبان قابل انتخاب میباشد و داوطلبان رشته های ریاضی و فیزیک، علوم انسانی و علوم تجربی مجازند تا علاوه بر شرکت در کنکور سراسری رشته ی خود در یکی از کنکور های رشته ی هنر یا زبان نیز شرکت نمایند. 

رشته زبان و ادبیات کره ای در مقاطع ارشد و دکتری نیز در ایران به طور محدود در گرایش های زیر دانشجو میپذیرد:

گرایش های کارشناسی ارشد:

  • مترجمی زبان کره ای
  • آموزش زبان کره ای
  • زبان و ادبیات کره ای

گرایش های دکتری:

آموزش زبان کره ای

 

نحوه ورود به شغل مترجمی زبان کره ای

علاقه مندان به ترجمه متون کره ای زبان به فارسی یا بالعکس و یا مترجمی میان دو شخص، میتوانند در رشته ی (مترجمی زبان کره ای) در دانشگاه تحصیل نموده و یا از طریق شرکت در آموزشگاه های زبان کره ای، به این زبان تسلط کافی پیدا کرده سپس وارد بازار کار شوند.

 

مهارت های مورد نیاز

مهارت های سخت

  • مهارت در ترجمه متون کره ای به فارسی و بالعکس
  • مهارت در مترجمی میان دو نفر 
  • ترجمه متون به صورت تحت اللفظی
  • ترجمه نوار ها و فیلم ها
  • عدم تغییر معنایی درترجمه جملات گفتگو های میان دو نفر حتی اگر الفاظ ناپسند به کار برده شد

مهارت های نرم

روانشناسی - دقت و ریز بینی - کارتیمی - مهارت در گوش دادن - خلاقیت و نوآوری - رهبری و مدیریت - برنامه ریزی - اعتماد به نفس - مسئولیت پذیری - مهارت های ارتباطی - مهارت فروش - زبان بدن - گزارش نویسی - تعامل و گفتگو - حل مسئله - حل تعارض - انتقاد پذیری - مدیریت زمان - وقت شناسی - خوش قولی - مدیریت بحران - ریسک پذیری

 

وظایف و مسئولیت های شغلی مترجم زبان کره ای

مترجمان زبان کره ای بسته به محل فعالیت خود دارای وظایف مختلفی میباشند، اما همه ی آنها چهار وظیفه ی زیر را به طور مشترک دارند:

  • ترجمه متون مختلف از زبان کره ای به فارسی و بالعکس
  • ترجمه گفتگو ها میان یک یا چند نفر به زبان کره ای-فارسی به طور روان و قابل فهم
  • ویرایش متون ترجمه شده و روان سازی آنها 
  • رعایت اصل امنتداری در ترجمه گفتگو ها میان دو نفر

 

پیشرفت و ارتقا شغلی

پیشرفت و ارتقا در حرفه مترجمی منوط به پیشرفت مهارت های علمی و تسلط کافی به زبان کره ای و فارسی میباشد لذا مترجمان بایستی مهارت های خود را در هر دو زبان تکمیل نمایند. به این منظور میتوانند در دانشگاه در رشته مترجمی زبان کره ای تا مقاطع ارشد و دکتری تحصیل نمود. به یاد داشته باشید که در هیچ رشته ای، دروس دانشگاهی نمیتواند به طور کامل مهارت های مورد نیاز را به دانشجویان بیاموزد لذا بایستی از طریق تمرین و مطالعه فراجانبی یا شرکت در دوره ها و کلاس های مرتبط به یک سری مهارت های جدید نیز دست یافت. به این منظور مترجمان زبان کره ای میتوانند با مطالعه آثار ادبی کره ای زبان، مشاهده فیلم و سریال های زبان کره ای و تمرین و تکرار مداوم، مهارت های خودرا مدام افزایش داده و تسلط کافی بر هر دو زبان پیدا کنند.

 

مطلوبیت و محدودیت های شغلی

مطلوبیت

شغل مترجمی نیز مانند بسیاری از مشاغل دارای مزایا و معایب خاص خود میباشد. امکان پیشرفت در این حرفه تا پست های مهم سیاسی وجود دارد( مترجم میان دو سیاستمدار). این حرفه مناسب آقایان و خانم ها میباشد. امکان کار به صورت فریلنسری در این شغل وجود داشته و مترجمان کره ای_فارسی در کشور تعداد کمی دارند.

محدودیت

مراکز محدودی در ایران وجود دارند که به مترجم کره ای زبان نیاز داشته باشند، اما از طرفی دیگر میتوان گفت که مترجمان ماهر این زبان نیز به ندرت پیدا میشوند. مترجمان در صورتی که نتوانند در مراکز معتبر استخدام شوند، درآمد مناسبی را ازین شغل نخواهند داشت.

 

بازار کار و فضای شغلی مترجم زبان کره ای

فارغ التحصیلان رشته ی زبان و ادبیات کره ای یا مترجمی زبان کره ای میتوانند در یکی از مراکز زیر مشغول به فعالیت شوند:

  • سفارتخانه ها
  • شرکت های بازرگانی
  • هدایت تور های کره ای زبان
  • دارالترجمه ها
  • وزارت خانه ها
  • موسسات بین المللی
  • فعالیت به صورت فریلنسری
  • و...

مترجمان میتوانند در صورت داشتن سرمایه لازم، دارالترجمه تاسیس نموده و ازین طریق درامد های چند برابری ازین حرفه کسب نمایند.

 

تیپ شخصیت مناسب مترجم زبان کره ای

یکی از فاکتور های تعیین کننده موفیقت یا عدم موفقیت در یک شغل، تناسب روحیه و شخصیت افراد با آن شغل است لذا دانستن این مهم میتواند کمک بسیاری به موفقیت افراد در آینده شغلیشان داشته باشد. تیپ شخصیتی مناسب متقاضیان شغل مترجم زبان کره ای بر اساس تیپ های شخصیتی MBTI عبارت است از:

  • INFP
  • INTP
  • INFJ

سامانه همیارپیشه در نظر دارد جهت تکمیل کادر نیروی انسانی درخواستی کارفرمایان اقدام به دریافت رزومه برای شغل مترجم زبان کره ای نماید.

لذا متقاضیان به همکاری می توانند از طریق سامانه همیارپیشه فرم درخواست همکاری خود را تکمیل و ارسال نمایند.